Jambi Seru, Jambi – Kamus Bahasa Jambi ini disusun secara berkala oleh tim Jambi Seru. Bahasa Jambi adalah rumpun bahasa melayu. Logat atau dialeknya hampir sama dengan bahasa-bahasa melayu pada umumnya.
Kecenderungannya, bahasa Jambi lebih dekat ke bahasa Palembang, menggunakan huruf “o” pada kata tertentu. Seperti “apa kabar” jadi “apo kabar” dan “terima kasih” jadi “terimo kasih”.
Panggilan sayang bahasa jambi ==> sayang, dindo, cinto dan ada banyak variasi lain merujuk pada bahasa melayu Jambi.
(Update Kamus Bahasa Jambi Kamis 31 Agustus 2023)
Baca juga :
Apa itu : Kamus Istilah Trending
Belajar Bahasa Korea Sharang eo
Medsos Twitter Fanspage Facebook Instagram TikTok Jambi Seru
Berikut kamus bahasa Jambi yang sering dipakai sehari-hari, versi redaksi Jambiseru.com (Penjabaran kata bisa dilihat di bagian paling bawah kamus ini):
Panggilan sayang atau ungkapan sayang dalam bahasa Jambi, ada beragam macam. Di antaranya :
Dindo (biasa dipakai untuk orang dekat lebih muda atau kekasih perempuan), Kando (biasa dipakai untuk orang dekat lebih tua atau kekasih pria), Cinto, Sayang.
A
bahasa jambi abang
==> abang, kando, wo/uwo
Contoh pengunaan kalimat : “Kando sayang dindo (Abang sayang dinda)”
Istilah Abang terkait :
– Abang
– Kando
bahasa jambi abad
==> abad, zaman
bahasa jambi abadi
==> selamo-lamonyo
bahasa jambi abdi
==> anak buah, pelayan
bahasa jambi abjad
==> uruf
bahasa jambi aborsi
==> gugur
bahasa jambi abortus
==> gugur
bahasa jambi absen
==> absen
bahasa jambi absensi
==> absensi
bahasa jambi abrasi
==> longsor
bahasa jambi abu
==> abu
bahasa jambi acak / acak-acak
==> kacau / kacau gendum / kacau balau
bahasa jambi ancang / ancang-ancang
==> siap / siap-siap
bahasa jambi acap
==> sering
bahasa jambi acar
==> acar
bahasa jambi acara
==> acara
bahasa jambi acuh
==> cuek
bahasa jambi ada / ada-ada
==> ado / ado-ado
bahasa jambi adalah
==> adolah
bahasa jambi adab
==> adab
bahasa jambi adat
==> adat
bahasa jambi adem
==> sejuk
bahasa jambi adegan
==> adegan
bahasa jambi adil
==> adil
bahasa jambi adinda
==> adindo
bahasa jambi adik
==> adek, dindo
bahasa jambi adopsi
==> angkat / pungut
bahasa jambi adu
==> antuk / adu
bahasa jambi aduk
==> aduk / kacau / kocok
bahasa jambi adzan
==> azan
bahasa jambi afdol
==> pas, suai
bahasa jambi agama
==> agamo
bahasa jambi agamis
==> agamis, alim
bahasa jambi agak
==> agak
bahasa jambi agas
==> agas
bahasa jambi agen
==> agen
bahasa jambi agresif
==> lincah
bahasa jambi air
==> aek, ayek
Bahasa jambi aja
==> bae
bahasa jambi akal
==> utak/otak
bahasa jambi akibat
==> jadi / akibat
bahasa jambi “aku cinta kamu”
==> aku cinta kamu
bahasa jambi aku kangen kamu
==> aku rindu kamu
bahasa jambi aku
==> aku, awak, sayo
bahasa jambi aku rindu kamu
==> aku rindu kamu
bahasa jambi aku suka kamu
==> aku suka kamu, aku sir kamu
bahasa jambi aku sayang kamu
==> aku sayang kamu
bahasa jambi ambil
==> ambek
bahasa jambi ambyar
==> ancur (hancur)
bahasa jambi ampas
==> ampas
bahasa jambi ampuh
==> paten, matan
bahasa jambi amuk
==> ngamuk
Bahasa jambi anak
==> budak, budak kecik
Bahasa jambi ancam
==> ancam / awas
Bahasa jambi aniaya
==> sikso
bahasa jambi anjing
==> anjing
bahasa jambi angin
==> angin
bahasa jambi angka
==> angko
Bahasa jambi angpaw
==> angpao
bahasa jambi antara
==> antaro
Bahasa jambi apa
==> apo
Bahasa jambi api
==> api
Bahasa jambi “apa kabar”
==> apo kabar
Bahasa jambi apes
==> sial
bahasa jambi arab
==> arab
bahasa jambi arti (artinya)
==> arti (artinyo)
bahasa jambi asap
==> asli
bahasa jambi asli
==> asli
bahasa jambi aspal
==> aspal
bahasa jambi asmara
==> cinto
bahasa jambi asrama
==> pondok, mess
bahasa jambi asyik
==> ladas, asyik
bahasa jambi atap
==> atap, bumbung
bahasa jambi atur
==> atur
bahasa jambi ayah
==> bapak, pak
bahasa jambi azab
==> azab
B
bahasa jambi babi
==> jukut, celeng, babi
bahasa jambi baca
==> baco
bahasa jambi bacot
==> ngota
bahasa jambi bacok
==> kapak, bacok
bahasa jambi bagaimana kabarmu
==> cam mano kabar awak
bahasa jambi bagi
==> bagi
bahasa jambi bagus
==> bagus, elok
bahasa jambi bagus sekali
==> bagus nian, elok nian
bahasa jambi baik
==> baek
bahasa jambi baju
==> baju
bahasa jambi balik
==> balek
bahasa jambi banci
==> bencong
bahasa jambi bangun
==> jago
bahasa jambi bangkai
==> buntang
bahasa jambi banyak
==> banyak
bahasa jambi basing / baseng
==> basing = teserah
bahasa jambi basmi
==> bantai, basmi, hajar, hantam
bahasa jambi basuh
==> cuci, basuh
bahasa jambi batu
==> batu
bahasa jambi bau
==> bauk
bahasa jambi belanja
==> belanjo
bahasa jambi belajar
==> beguru, belajar
bahasa jambi ber (awalan)
==> be (tanpa ‘r’)
bahasa jambi berani
==> bagak / jagok /melawan
bahasa jambi berantam/berantem
==> becekak, betinju, begebukan
bahasa jambi beri
==> bagi, njuk (makna negatif, beri = pukul, atau hajar)
bahasa jambi berita
==> berita, kabar
bahasa jambi berguru
==> beguru
bahasa jambi besar
==> besak, gedang
bahasa jambi birahi
==> ngaceng
bahasa jambi bisa
==> biso
bahasa jambi bersama
==> besamo
bahasa jambi beras
==> bereh, beras
bahasa jambi besar
==> besak
bahasa jambi bercanda
==> becando (canda=cando)
bahasa jambi bercinta
==> becinto
bahasa jambi biar
==> lantak (lantak juga punya pengertian negatif = hajar. Penggunannya seperti dilantak = dihajar), biak
bahasa jambi biarlah
==> lantaklah, biaklah
bahasa jambi bibi
==> bibi, cik, tante, etek
bahasa jambi besar
==> besak
bahasa jambi belanja
==> belanjo
bahasa jambi berbenah
==> bebenah
bahasa jambi berkelahi
==> betinju, belago, becekak
bahasa jambi betina
==> betino
bahasa jambi bobok (tidur)
==> tiduk
bahasa jambi bocah
==> budak
bahasa jambi bodoh
==> bodoh, bengak, bango
bahasa jambi bohong
==> kicuh/bohong
bahasa jambi buka
==> buko
bahasa jambi buang
==> campak
bahasa jambi buang air besar / bab
==> berak
bahasa jambi buang air kecil
==> kencing, pipis
bahasa jambi buang
==> campak
C
bahasa jambi cabut
==> cabut
bahasa jambi cantik
==> cantik, elok
bahasa jambi calon
==> calon
bahasa jambi calon legislatif
==> caleg
bahasa jambi calon kepala daerah
==> caleg (sebagian masyarakat dalam Provinsi Jambi menggunakan kata caleg/nyaleg untuk sebutan calon kepala daerah, meskipun “caleg” adalah kata singkatan dari “calon legislatif” di Bahasa Indonesia) .
bahasa jambi cangkir
==> gelas
bahasa jambi capek
==> capek – litak = lelah
bahasa jambi celaka
==> celako, balak
bahasa jambi celana
==> celano
bahasa jambi celana dalam
==> kolor, sempak
bahasa jambi cemas
==> cemeh
bahasa jambi cerai
==> cere
bahasa jambi cerdas
==> padek
bahasa jambi cerdik
==> cedik
bahasa jambi cerewet
==> nyanyok, nyenyes
bahasa jambi cerita
==> crito / cerito, kesah (kisah) – bercerita = becrito = becerito = bekesah
bahasa jambi cewek
==> betino / cewek /gadis
bahasa jambi cina/china
==> cino
bahasa jambi cinta
==> cinto
bahasa jambi cium
==> cium
bahasa jambi coba
==> cubo, trai
bahasa jambi cocok
==> suai, cocok, pas
bahasa jambi colok
==> cucuk
bahasa jambi cowok
==> jantan, bujang, cowok
bahasa jambi cuci
==> cuci
bahasa jambi cucuk
==> cucuk
bahasa jambi cukup
==> lah
D
bahasa jambi depan
==> muko, depan
bahasa jambi desa
==> dusun, kampung
bahasa jambi dewasa
==> besak (besar) – penggunaan awak lah besak = kamu sudah besar / dewasa
bahasa jambi dia
==> dio
bahasa jambi diam
==> nyap
bahasa jambi diam-diam aja
==> nyap-nyap bae
bahasa jambi dapur
==> dapur
bahasa jambi duit
==> sen / duit
bahasa jambi duda
==> duda / dudo
bahasa jambi dusun
==> dusun / kampung
bahasa jambi dorong
==> dorong / julak
bahasa jambi “di rumah saja/aja”
==> di rumah bae
E
bahasa jambi emak
==> emak
bahasa jambi emas
==> emeh, emas
bahasa jambi enak
==> enak
bahasa jambi encok
==> payah / litak / sengal
bahasa jambi entah
==> ntah
bahasa jambi entok
==> bebek / entok
F
bahasa jambi fiksi
==> ayalan
bahasa jambi film
==> felem, film
bahasa jambi formal
==> formal
bahasa jambi forum
==> forum / kumpulan / kelompok
G
bahasa jambi galau
==> ganau, risau
bahasa jambi gamang
==> mayau
bahasa jambi ganteng
==> gagah
bahasa jambi gembel
==> pengemis / gembel
bahasa jambi gemuk
==> gepuk / gemuk
bahasa jambi gendong
==> dukung
bahasa jambi genit
==> getek, kanji, centil
bahasa jambi gigi
==> gigi
bahasa jambi gimana
==> cam mano
bahasa jambi girang
==> gembira / senang
bahasa jambi gondes
==> dusun
bahasa jambi gimana
==> cam mano
bahasa jambi gadis
==> cam supik
H
bahasa jambi hajar
==> hajar, hantam, lantak (pengertian lain dari lantak adalah biar)
bahasa jambi HP
==> hape (uniknya, kata untuk menyebut menghubungi seseorang pakai hape adalah, “ngape/ngehape”)
bahasa jambi hantu
==> antu
bahasa jambi hari
==> hari
bahasa jambi hari raya
==> hari rayo
bahasa jambi harap
==> arap, arok
bahasa jambi harimau
==> harimau, rimau, datuk
bahasa jambi henti
==> enti (tanpa ‘h’) / renti
bahasa jambi hidang
==> idang (tanpa ‘h’)
bahasa jambi hisap
==> isap (tanpa ‘h’)
bahasa jambi hitung
==> itung (tanpa ‘h’) / etung
bahasa jambi huruf
==> uruf
bahasa jambi hukum
==> ukum
I
bahasa jambi ibu
==> ibu, emak
bahasa jambi imsak
==> imsak
bahasa jambi ini
==> iko atau ini, atau ni
bahasa jambi ingin
==> pengen
bahasa jambi ikat
==> kebat
bahasa jambi itu
==> itu, tu
bahasa jambi iya
==> iyo
bahasa jambi istri
==> bini, orang rumah
J
bahasa jambi jala
==> jalo
bahasa jambi jalan
==> jalan
bahasa jambi jalan jalan
==> jalan-jalan, raun-raun, jalan bae, berayau
bahasa jambi janda
==> jando
bahasa jambi jelek
==> buruk
bahasa jambi jengkol
==> jering
bahasa jambi jelek
==> buruk
bahasa jambi jongkok
==> nyangkung
bahasa jambi juga
==> jugo
bahasa jambi judes
==> nyanyok
bahasa jambi jumpa
==> jumpo, ketemu
K
bahasa jambi kagek
==> kagek = nanti
Bahasa jambi “kamu”
==> kamu (standar), kau (kasar), awak (halus), kawan (halus), dulur=saudara (halus)
bahasa jambi kamu cantik
==> kamu cantik, kamu elok, kamu elok (nian=imbuhan)
bahasa jambi kamu cantik sekali
==> kamu elok nian (bisa dikombinasikan, “alangkah eloknyo kamu hari ni”)
bahasa jambi kamu lagi apa
==> awak lagi ngapo
bahasa jambi kakak
==> kakak, kando
bahasa jambi kata
==> kato
bahasa jambi kapan
==> kapan
bahasa jambi kawan
==> kanti, konco
bahasa jambi kecil
==> kecik
bahasa jambi kehendak / keinginan
==> kendak (bukan kedak), nak
bahasa jambi kelana / berkelana
==> merantau, bejalan
bahasa jambi kelamin
==> kelamin, kemaluan, anu, barang
bahasa jambi kelapa
==> kelapo (kelapa muda = kelapo mudo)
bahasa jambi kena
==> kagek = keno
bahasa jambi kenapa
==> kenapo? Napo? Ngapo
bahasa jambi kentut
==> kentut
bahasa jambi kepala
==> kepalak, kepalo
bahasa jambi kera
==> kero, cigak
bahasa jambi keranjang
==> keranjang
bahasa jambi keranjang plastik / kresek
==> asoy
bahasa jambi kerja
==> kerjo
bahasa jambi kerinci
==> kerinci
bahasa jambi kerja
==> kerjo / lokak
bahasa jambi kesal
==> kesal / ringam
bahasa jambi ketua
==> ketuo
bahasa jambi kubu
==> kubu
bahasa jambi kurus
==> ceking, kurus
bahasa jambi orang rimba
==> kubu/sanak
— ini artikel asli Jambiseru.com —
L
bahasa jambi lihat
==> tengok
bahasa jambi lagi ngapain
==> lagi ngapo
bahasa jambi lapang
==> lapang, lobok
bahasa jambi lelah
==> litak
bahasa jambi lemah
==> lesu, lemah
bahasa jambi lempar
==> untal, lempar
bahasa jambi lepas
==> lepeh, lepas
bahasa jambi lucu
==> lucu
bahasa jambi lubang
==> lobang
bahasa jambi luka
==> luko
bahasa jambi lupa
==> lupo
M
bahasa jambi malas
==> malas
bahasa jambi mandi
==> mandi
bahasa jambi mangga
==> manggo
bahasa jambi mudik
==> mudik
bahasa jambi mau
==> nak, galak
bahasa jambi mau pergi kemana
==> nak ke mano
bahasa jambi makan
==> makan
bahasa jambi mana
==> mano
bahasa jambi manja
==> manjo
bahasa jambi mantap
==> matan, mantap
bahasa jambi mantan
==> mantan, bekas, ex
bahasa jambi maukah kau jadi kekasihku/pacarku?
==> mau dak jadi pacar aku?
bahasa jambi maukah kau jadi istriku?
==> mau dak jadi bini aku?
bahasa jambi masa
==> maso
bahasa jambi masak
==> tanak (memasak = betanak)
bahasa jambi marah
==> marah, ngamuk
bahasa jambi mau
==> mau, nak (misal, aku mau = aku nak)
bahasa jambi maaf
==> maaf
bahasa jambi monyet
==> monyet, beruk
bahasa jambi mau kemana
==> nak ke mano
bahasa jambi sudah makan
==> lah makan
bahasa jambi nya makan
==> makan
bahasa jambi mantap
==> mantap, matan
bahasa jambi melayu
==> melayu
bahasa jambi merenung
==> menung
bahasa jambi makasih
==> mokasih
bahasa jambi muda
==> mudo
bahasa jambi meninggal
==> mati
bahasa jambi mulut
==> muncung
bahasa jambi muncul
==> nongol
N
bahasa jambi nanti
==> nanti, kagek
bahasa jambi nama saya
==> namo sayo
bahasa jambi nasi
==> nasi
bahasa jambi nasib
==> nasib
bahasa jambi nyawa
==> nyawo
bahasa jambi nian
==> nian
bahasa jambi niat
==> niat
bahasa jambi nikah
==> tunak, kawin, nikah
bahasa jambi niat
==> niat
bahasa jambi ngantuk
==> ngantuk
bahasa jambi ngobrol
==> ngota
bahasa jambi nama
==> namo
bahasa jambi nampan
==> talam
bahasa jambi nya (akhiran-nya)
==> nyo
O
bahasa jambi obrol (ngobrol)
==> ota (ngota)
bahasa jambi om / paman
==> om / pak + posisi di saudara orang tua (semisal om ini anak pertama, maka dipanggil Pak Wo atau Pak Tuo, anak ke dua Pak Ngah, ke tiga seterusnya Pak Cik)
bahasa jambi ompong
==> ompong
bahasa jambi ongkos
==> ongkos
bahasa jambi oper
==> opor
bahasa jambi orang
==> orang
bahasa jambi otak
==> otak
P
bahasa jambi pamit
==> pamit
Contoh penggunaan dalam kalimat : “Pamit nak tiduk dulu yo (pamit mau tidur dulu)”
Jawab : “Yo, tiduklah, mokasih yo, jangan kereh nian dulur (iya, tidurlah, terimakasih ya, jangan keras nian sahabat)”
bahasa jambi panggil
==> imbau, panggil
bahasa jambi pantek
==> kelamin wanita / carut kasar (arti kata pantek adalah kelamin wanita. Ini carutan sangat kasar di Jambi dan Sumatera pada umumnya)
bahasa jambi parit
==> got
bahasa jambi pepaya
==> kates
bahasa jambi pegal
==> sengal
bahasa jambi percaya
==> pecayo
bahasa jambi perempuan
==> perempuan, cewek, betino
bahasa jambi pergi
==> pegi
bahasa jambi pesing
==> bauk pesing
bahasa jambi pete
==> petay
bahasa jambi pesona / terpesona
==> pukau / tepukau
bahasa jambi pintar
==> padek
bahasa jambi pungguk
==> pungguk (penjabaran lihat pada bagian bawah artikel ini)
bahasa jambi puasa
==> puaso
bahasa jambi puisi
==> sajak, puisi, syair
bahasa jambi pulang
==> balek
bahasa jambi pulang kampung
==> balek atau mudik
bahasa jambi pusing
==> pening, mayau
bahasa jambi pacar
==> pacar, cewek
bahasa jambi pacak
==> pacak, biso (bisa)
bahasa jambi paman
==> paman, om, pak ngah (serupa dengan rumpun melayu), busu, cik
bahasa jambi pria
==> lanang, jantan
Bahasa jambi “pura-pura”
==> icek-icek
Bahasa jambi psk
==> lonte
Q
Bahasa jambi quran
==> quran
Bahasa jambi qurban
==> qurban, korban
R
Bahasa jambi raja
==> rajo
Bahasa jambi rajin
==> rajin
Bahasa jambi ratu
==> ratu
Bahasa jambi raya
==> rayo (hari raya, hari rayo)
Bahasa jambi rawa
==> rawa, payo
Bahasa jambi rebah
==> baring, rebah, ngelurus pinggang
Bahasa jambi rencana
==> rencano
Bahasa jambi renung
==> menung
Bahasa jambi rindu
==> rindu
Bahasa jambi ringkih
==> rengko
Bahasa jambi rokok
==> rokok, ukuk
Bahasa jambi rumah
==> rumah
Bahasa jambi rumah pondok di sawah atau ladang
==> umo
Bahasa jambi rusa
==> ruso
S
bahasa jambi sahur
==> sahur
bahasa jambi sampai jumpa lagi
==> sampai ketemu lagi
bahasa jambi saat
==> pas
bahasa jambi satu
==> sekok, satu
bahasa jambi sayang
==> sayang
bahasa jambi siapa
==> siapo, sapo
bahasa jambi siapa namamu
==> siapo namo kamu
bahasa jambi sahur
==> sahur
bahasa jambi saja
==> bae (sama seperti aja)
bahasa jambi saudara
==> dulur, sanak, sodaro
bahasa jambi sama
==> samo (sama-sama = samo-samo)
bahasa jambi salon
==> salon
bahasa jambi sapi
==> jawi
bahasa jambi sapa
==> sapo, tegur
bahasa jambi sedikit
==> dikit
bahasa jambi selamat hari raya
==> selamat hari rayo
bahasa jambi selamat pagi
==> selamat pagi
bahasa jambi selamat malam
==> selamat malam
bahasa jambi selamat datang
==> selamat datang
bahasa jambi semi
==> semi
bahasa jambi sembah
==> sembah (penjabaran kata lihat di bagian bawah kamus ini)
bahasa jambi semut
==> semut
bahasa jambi krenggo
==> semut merah besar
bahasa jambi sendal
==> selop
bahasa jambi sengaja
==> sengajo
bahasa jambi sentuh
==> pegang, sentuh
bahasa jambi sentak
==> kejut / tarek
bahasa jambi sore/senja/petang
==> senjo, petang
bahasa jambi semangat
==> semangat
bahasa jambi seberang
==> seberang
bahasa jambi sendawa
==> sendao
bahasa jambi setia
==> setio
bahasa jambi setrika
==> gosokan
bahasa jambi selamat berpuasa
==> selamat puaso
bahasa jambi selamat berbuka puasa
==> selamat buko
bahasa jambi selamat ulang tahun
==> selamat ulang tahun
bahasa jambi selamat tidur
==> selamat tiduk
bahasa jambi selamat siang
==> selamat siang
bahasa jambi sembunyi
==> nyumput
bahasa jambi seperti
==> kayak, cak, neman
bahasa jambi setuju
==> pas / cocok / setuju
bahasa jambi siapa
==> siapo
bahasa jambi speaker
==> salon
bahasa jambi suami
==> laki
bahasa jambi sudah
==> lah / sudah
bahasa jambi sudah tidur belum
==> lah tiduk blum
bahasa jambi sungai
==> sunge, sungai
bahasa jambi sungkur
==> nyungap / nyungkur
bahasa jambi susah
==> saro
bahasa jambi sound system
==> salon (kata salon punya keunikan tersendiri di Jambi. Salon bisa berarti jamak : salon (pangkas rambut), salon (speaker), salon (sound system)
T
bahasa jambi tai / tahi
==> taik
bahasa jambi tabrak (tabrakan)
==> tumbur (tumburan)
bahasa jambi tante
==> tante, cik, bibik, etek
bahasa jambi tapa
==> tapo
bahasa jambi tarawih
==> taraweh
bahasa jambi tatap
==> tengok
bahasa jambi tampan
==> gagah
bahasa jambi tanya
==> tanyo
bahasa jambi tarik
==> tarek / jujut
bahasa jambi tebang
==> tebang / tutuh (penjabaran kata tutuh bisa dilihat pada bagian bawah kamus bahasa jambi ini)
bahasa jambi teman
==> kawan, kanti, konco, jok
bahasa jambi tembus
==> tebuk
bahasa jambi tengkurap
==> telungkup
bahasa jambi telur
==> telok
bahasa jambi teko
==> cerek
bahasa jambi telepon
==> telpon
bahasa jambi telepon seluler
==> hape
bahasa jambi ter (awalan)
==> te (tanpa ‘r’)
bahasa jambi terserah
==> basing, serah
bahasa jambi terima
==> trimo
bahasa jambi terpukau
==> tepukat
bahasa jambi tertawa
==> tetawo
bahasa jambi tewas
==> mati
bahasa jambi tidak
==> idak / dak
bahasa jambi tidur
==> tiduk
bahasa jambi tidak ada
==> dak ado
bahasa jambi tipu
==> kicuh (menipu=mengicuh, ditipu=dicikicuh)
bahasa jambi titip
==> titip, nitip
bahasa jambi terima kasih
==> terimo kasih
bahasa jambi terus
==> laju, terus
bahasa jambi tua
==> tuo, gaek
bahasa jambi tusuk
==> tujah
bahasa jambi tewas
==> mati
bahasa jambi tempat
==> gena, tempat
bahasa jambi terlihat
==> tetengok
bahasa jambi terlentang
==> telentang
bahasa jambi tetangga
==> tetanggo
U
bahasa jambi uang
==> sen / duit
bahasa jambi ucap
==> ucap
bahasa jambi udik
==> dusun
bahasa jambi ungkap
==> kato
bahasa jambi utus
==> utus / kirim
bahasa jambi uzur
==> gaek, tuo
V
bahasa jambi vernis
==> pernis
W
bahasa jambi wafat
==> mati
bahasa jambi wadah
==> tempat
bahasa jambi wakaf
==> wakaf
bahasa jambi waktu
==> waya/waktu
bahasa jambi wanita
==> betino
X
bahasa jambi x-ray
==> laser
Y
bahasa jambi ya
==> yo
bahasa jambi yakin
==> yakin, pecayo
bahasa jambi yasin
==> yasin
Z
bahasa jambi zakar
==> pot (buah pot), biji pot
bahasa jambi zaman
==> jaman
Catatan : Ini adalah kata-kata atau bahasa yang biasa dipakai sehari-hari masyarakat Jambi, terutama wilayah perkotaan. Sementara, di tiap daerah atau desa, memiliki tutur bahasa yang berbeda-beda. Namun rumpunnya tetap sama, yakni rumpun melayu.
(Artikel kamus bahasa Jambi versi Jambiseru[dot]com ini dilindungi undang-undang hak cipta atau hak kekayaan intelektual Indonesia. Mengambil semua atau sebagian tanpa seizin redaksi, terancam pidana.)
Penjabaran kata demi kata bahasa Jambi :
P
Pungguk
Menurut kamus besar bahasa Indonesia, arti “Pungguk” dapat ditemukan didalam pepatah. Seperti “Pungguk merindukan bulan. Diartikan sebagai orang yang sangat rindu kepada kekasihnya. Namun cintanya tidak terbalas.
Namun ditengah masyarakat masyarakat Melayu Jambi terutama di Marga Sungai Tenang (Merangin), istilah “pungguk” menunjukkan kekerabatan dalam satu wilayah. Dikenal “Pungguk 6”, “Pungguk 9”.
Sehingga Marga Sungai Tenang kemudian dikenal terdiri dari “pungguk 6”, “pungguk 9” dan Koto 10. Pungguk 6 berpusat di Pulau Tengah, Pungguk 9 berpusat di Muara Mandaras. Koto 10 berpusat di Gedang.
Seloko menggunakan kata “pungguk” juga ditemukan didalam makna tanah pemberian. Sebagaimana telah disampaikan terdahulu,
Di Marga Sungai Tenang dikenal “tanah irung. Tanah gunting”. Yang ditandai untuk masyarakat Desa Tanjung Alam dengan istilah “tanah Koto 10, belalang pungguk 9”. Atau “Belalang Pungguk 9. Padang Koto 10.
Dusun Tanjung Mudo merupakan tanah pemberian dari Koto 10 namun penduduknya berasal dari Pungguk 6 yaitu berasal dari Dusun Baru dan Dusun Kototeguh. Mereka kemudian “beladang jauh” di wilayah Koto 10. Di masyarakat dikenal dengan istilah “Tanah Koto 10, belalang Pungguk 6”. Ada juga menyebutkan “Belalang Pungguk 6. Padang Koto 10.
Sedangkan Tanjung Alam merupakan tanah dari Koto 10 namun penduduknya berasal dari Pungguk 9. Dikenal dengna istilah “tanah Koto 10, belalang pungguk 9”. Atau “Belalang Pungguk 9. Padang Koto 10.
Sedangkan Koto Rawang penduduknya berasal dari Lubuk Pungguk yang termasuk kedalam Pungguk 9. Sedangkan wilayah diberikan oleh Pungguk 6. Dikenal dengan istilah “Tanah Pungguk 6, Belalang Lubuk Pungguk. Lubuk Pungguk termasuk kedalam Pungguk 9
S
Sembah
Cara Pandang masyarakat Melayu Jambi menempatkan “Rajo” sebagai tanda dan bakti dan sikap patuh kepada Pemimpin.
Kesalahan apapun dari Rakyat maka Rajo Tetap harus menerima sembah. Sebagaimana seloko seperti ”Raja tidak boleh menolak sembah. Teluk dak boleh nolak limpahan kapar”.
Sebagaimana seloko “Gajah yang begading. Rimau yang bebelang dan ombak yang bederuh”. Ada juga menyebutkan “keras tidak tertarik. Lembut dak tesidu. Cacah dalam tekurung. Buanglah ke arus yang mendengung. Buanglah ke bungkul nan piawai. Digantung dak betali. Berbantal bane. Bebapak kepada rimau. Beinduk kepada Kuaow. Menyerahkan buntang kepada Langau”, atau “Bebapak pado harimau, Berinduk pada gajah. Berkambing pada kijang. Berayam pada kuawo”, atau “Gajah yang begading. Rimau yang bebelang dan ombak yang bederuh”.
Terhadap kesalahan yang kemudian disampaikan kepada Rajo adalah kesalahan yang tidak mau menerima sanksi adat. Ada yang menyebutkan sebagai “plali”. Yang ditandai dengan Seloko seperti Bebapak Kijang. Berinduk Kuaw.
Ada juga menyebutkan “tinggi tidak dikadah, rendah tidak dikutung, bebapak kepado harimau beindok kepado gajah bekambing pado kijang beayam pado kuwao”, “digantung tinggi, dibuang jauh” atau “tinggi tidak dikadah. Rendah Tidak dikutung”. Atau “umo betalang jauh. Pesako mencil”
Maka sejak saat itu yang melakukan perbutan dikeluarkan dari tanggung jawab Kepala Adat, tidak boleh penduduk lain berkunjung kerumahnya kalau ado orang yang datang orang tersebut dihukum, kalau sakit tidak boleh dibesuk kalau dibesuk yang membesuk dihukum, kalau kawin tidak ado orang yang mau ngurus, kalau mati pegawai syara‟ yang menyembahyangkan dan dikuburkan sendiri oleh keluarganya.
Dalam pembicaraan sehari-hari sering juga disebutkan “orang buangan”.
T
Tutuh
Membicarakan kata “tutuh” tidak dapat dilepaskan dari seloko. Kata “tutuh” adalah menebang ranting-ranting pohon. Sehingga bisa dipanjat.
Kata “tutuh” justru menegaskan terhadap pemotongan dahan-dahan dari pohonnya.
Di Marga Sungai Tenang dikenal Nutuh Kepayang Nubo Tepian. “Nutuh Kepayang Nubo Tepian” diartikan adalah dilarang menebang kayu dihutan yang bermanfaat bagi orang banyak. Selain itu kayu-kayu yang berbuah seperti embacang, pauh, petai dan kepayang dapat dimakan.
Selain manusia juga dimakan hewan lain seperti burung.
“Nutuh Kepayang Nubo Tepian” juga diartikan dilarang menebang Kayu yang bersarangnya swowalang.
Di beberapa tempat justru pohon sialang sama sekali tidak boleh ditebang. Di Talang Mamak – Simarantihan Marga Sumay dikenal dengan “sialang pendulangan”.
Bukan hanya pohon yang terdapat sialang yang dilarang. Namun sekitar pohon sama sekali tidak dapat ditebang.
Juga dikenal dilarangnya ““Membuka pebalaian”. “Membuka pebalaian” diartikan dilarang menebang pohon sialangnya. Sanksinya cukup keras dengan hukuman “Kain putih 100 kayu, kerbau sekok, beras 100 gantang, kelapa 100 butir, selemak semanis seasam segaram dan ditambah denda Rp. 30 juta, kayu diserahkan kepada Desa.
Seloko yang mengandung kata “tutuh” juga dikenal seperti “petai dak boleh ditutuh. Durian dak boleh dipanjat”.
Maknanya adalah pohon yang terdapat petai sama sekali tidak boleh dipotong. Jangankan pohon, dahannya saja sama sekali tidak boleh dipotong. Sehingga pohon Petai sama sekali tidak boleh ditebang pohonnya. Sekaligus sama sekali tidak boleh menebang dahannya.
Sedangkan buah durian tidak boleh dipanjat adalah “mengambil” durian tidak dibenarkan untuk diambil dengan cara dipanjat. Atau dengan cara “menggugurkan” buah durian dengan cara menggoyang-goyangkan pohonnya. Memanjat pohon durian adalah salah satu “pantang larang” ditengah masyarakat.
Sehingga pohon “petai dak boleh ditutuh.
Seloko “petai dak boleh ditutuh. Durian dak boleh dipanjat” ada juga menyebutkan “Durian bapanjak. “Kepayang tidak boleh ditutuh. Sialang dak boleh ditebang.
“Durian bapanjak. Buah masak sama diadang. Diartikan adalah buah-buahan tidak boleh dipanjat. Tumbuhan seperti durian.
Sedangkan arti “Kepayang tidak boleh ditutuh. Batang kepayang tidak boleh dipotong (ditutuh). Termasuk juga pohon petai.
Dan “Sialang dak boleh ditebang” dapat diartikan Pohon yang terdapat lebah tidak boleh ditebang.
Istilah-istilah lain / seloko / pantun / rayuan / gombalan bahasa jambi :
Contoh kalimat mengungkapkan cinta merayu / gombal / panggilan sayang / merayu dalam bahasa jambi :
– Abang sayang nian samo adek, mau dak adek jadi pacar abang.
– Lah litak abang merantau ke mano-mano, balek-balek ke adek jugo.
– Abang cinto nian samo adek. Mau dak adek nerimo cinto abang.
– O sayang, jangan lah nak jauh-jauh dari abang, sepi ati ni kalau dak ado adek di siko.
– Jangan nangis lagi dek, makin teurai aek mato adek, makin kering ati abang ni.
– Adek tau dak apo yang paling bikin abang senang di dunio ni? Nengok ketawo adek. Raso dak ado lagi masalah di dunio ni dek…
– Adek puaso dak hari ni? Kalau ati Abang puaso terus sebelum minang adek. (Adik puasa tidak hari ini? Kalau hati Abang puasa terus sebelum meminang Adek).
– Rayo lah dekat, boleh dak abang ke rumah adek. Nak melamar adek lah lagi, biak tahun depan dak dewek-an lagi puaso.
Contoh pantun dalam bahasa jambi :
– Ambung-ambung buah kelapo, awak lah ngambung-ngambung dio dak apo-apo. (seperti ini lah kalau melambung-lambung buah kelapa, aku sudah melambung-lambung dia tak apa-apa)
Arti Seloko Jambi
A
Aeknyo tenang, ikannyo jinak, padi menjadi, rumput hijau, kerbau gepuk, ke aek cemeti keno, ke darat durian gugur ==> (jernih, ikan mudah ditangkap, padi menghasilkan, subur, kerbau gemuk rajin makan rumput, mudah cari ikan di sungai, musim durian)
C
bahasa jambi Cinta bertepuk sebelah tangan
==> ambung ambung buah kelapo, awak lah melambung-lambung orang dak papo
K
Krenggo
Di tengah masyarakat Melayu Jambi dikenal berbagai seloko yang menyebutkan istilah “krenggo”. Bahasa Jambi Krenggo artinya semut merah besar.
Di Marga Batin Pengambang dikenal “empang krenggo” sering dipadankan dengan seloko seperti “belukar tuo” atau “belukar lasa”, “sesap rendah jerami tinggi” atau “sesap rendah tunggul pemarasan”, “perimbun”, “mati tanah. Buat tanaman”. “Belukar tuo” atau “belukar Lasa”, atau sudah menunjukkan “jerami tinggi” sudah lama tidak dirawat.
Sedangkan di Ilir Jambi dikenal “Larangan krenggo”
A.P. Parlindungan di dalam bukunya Konversi Hak-Hak Atas Tanah menyebutkan, “di Jambi dijumpai aturan bahwa sawah yang ditinggalkan selama 5 tahun, jajaran 3 tahun dan talang 3 tabun akan menyebabkan gugumya hak atas itu.
“Empang krenggo” sering dipadankan dengna seloko seperti Belukar tuo” atau “belukar Lasa”, “sesap rendah jerami tinggi” atau “sesap rendah tunggul pemarasan”, “perimbun”, “Mati tanah. Buat tanaman”. “Belukar tuo” atau “belukar Lasa” adalah Seloko yang menunjukkan tanah yang telah dibuka maka harus ditanami paling lama 3 tahun. Dan kemudian harus dirawat.
Keruh
Keruh air dihilir balek kemudik
Bungkul
Mencari bungkul dengan pangkal. Mencari usul dengan asal
Tumbuh
Tumbuh diatas tumbuh
Pulai
Pulai berpangkat naik. Tinjau ruas dengan bukunya
(san)
Catatan: Jika ada masukan, silakan kirim email ke redaksi (jambiserucom[at]gmail.com) atau kontak redaksi di laman about us/contact us Jambiseru.com
Ikuti terus update kamus bahasa jambi hanya di Jambiseru[dot]com
Daftar kata kunci / keyword pencarian bahasa jambi:
bahasa jambi lengkap
bahasa khas jambi
bahasa kota jambi = bahasa jambi umum, namun ada sedikit perbedaan dengan bahasa di seberang kota jambi
bahasa kubu jambi = variasi bahasa Jambi dengan “O” yang lebih kental. Semisal, kakak dalam bahasa Indonesia, kakok dalam bahasa kubu
caption bahasa jambi
contoh bahasa jambi
contoh bahasa jambi dan artinya = kamu sudah makan belum? (lah makan lum?
bahasa jorok jambi = ada banyak versi, salah satunya buah pot / buah zakar
cerita bahasa jambi
ceramah bahasa jambi
arti lolo dalam bahasa jambi adalah bodoh, tolol
kamus bahasa jambi
bahasa jambi sekarang
bahasa jambi adalah bahasa rumpun melayu
bahasa jambi lucu
caption bahasa jambi
bahasa jambi mau pergi kemana = nak ke mano
panggilan sayang bahasa jambi = sayang, dindo, cinto
bahasa jambi terima kasih = terima kasih
bahasa jambi siapa namamu = siapo namo kau
translate
caption bahasa jambi romantis
bahasa daerah jambi = bahasa melayu Jambi
bahasa di jambi = bahasa melayu Jambi
bahasa dusun jambi = ada banyak variasi, namun merujuk pada bahasa melayu jambi
bahasa daerah jambi dan artinya
bahasa daerah jambi dan penjelasannya
bahasa dari jambi
bahasa daerahnya jambi
bahasa daerah jambi dan makanan khas
bahasa daerah jambi
bahasa daerah jambi dan makanan khasnya = bahasa jambi dan salah satu makanan khas adalah tempoyak (permentasi buah durian)
percakapan bahasa jambi dan artinya
kamus bahasa jambi dan artinya
bahasa gaul jambi
gombalan bahasa jambi
balai bahasa jambi kemdikbud go id
getek bahasa jambi = centil
bahasa jambi hati hati dijalan = hati hati di jalan
bahasa hokkien jambi
bahasa jambi sehari hari
percakapan bahasa jambi sehari hari
bahasa indonesia jambi
kamus bahasa jambi-indonesia
translate bahasa jambi indonesia
kursus bahasa inggris jambi
les bahasa inggris jambi
terjemahan bahasa indonesia jambi
komunitas bahasa inggris jambi
privat bahasa inggris jambi
di jambi bahasa inggris
translate bahasa jambi ke indonesia
terjemahan bahasa jambi ke indonesia
cerita rakyat jambi bahasa inggris
kamus bahasa jambi ke indonesia
mei kursus bahasa inggris jambi
istilah bahasa jambi
tempat les bahasa inggris jambi
loker guru bahasa inggris jambi
loker guru bahasa indonesia jambi 2019
les bahasa jepang jambi
sekolah bahasa jepang jambi
tempat kursus bahasa jerman jambi
bahasa jambi lokal
kamus bahasa jambi lengkap
pantun bahasa jambi lucu
bahasa jambi kamu lagi apa
kata kata bahasa jambi lucu
logat bahasa jambi
lolo bahasa jambi
lagu bahasa jambi
foto kata kata bahasa jambi lucu
lelucon bahasa jambi
bahasa melayu jambi apa kabar
bahasa mandarin jambi
bahasa melayu jambi selamat datang
bahasa muaro jambi
kamus bahasa melayu jambi
translate bahasa melayu jambi
contoh bahasa melayu jambi
sejarah bahasa melayu jambi
nama bahasa jambi
apa bahasa jambi siapa namamu
jambi nama bahasa daerah
ngomong bahasa jambi
nasehat bahasa jambi
translate bahasa jambi online
kamus bahasa jambi online
bahasa kasar orang jambi
bahasa sehari hari orang jambi
bahasa yang digunakan orang jambi
obrolan bahasa jambi
bahasa provinsi jambi
kamus bahasa jambi pdf
bahasa daerah provinsi jambi
kantor bahasa provinsi jambi
bahasa di provinsi jambi
balai bahasa provinsi jambi
nama bahasa provinsi jambi
bahasa daerah prov jambi
pantun bahasa jambi
percakapan bahasa jambi
quotes bahasa jambi
quotes bahasa jambi dan artinya
aku dalam bahasa jambi
aku rindu dalam bahasa jambi
bahasa jambi rindu
bahasa melayu jambi rumpun bahasa
rayuan bahasa jambi
bahasa jambi sarolangun
bahasa suku jambi
bahasa jambi translate
bahasa tradisional jambi
kamus bahasa jambi translate
terjemahan bahasa jambi
terjemah bahasa jambi
translate bahasa jambi
bahasa jambi uang
upt bahasa universitas jambi
upt bahasa jambi
ungkapan bahasa jambi
video bahasa jambi
bahasa jambi wanita
apa kabar dalam bahasa jambi
siapa namamu dalam bahasa jambi
selamat pagi dalam bahasa jambi
ucapan selamat pagi bahasa jambi
jambi bahasa daerah
jambi bahasa daerahnya
bahasa jambi kasar
bahasa jambi saya
bahasa jambi sedikit
bahasa jambi sama sama
dongeng
selamat datang dalam bahasa jambi
ucapan selamat datang bahasa jambi
kakak dalam bahasa jambi
perbedaan bahasa jambi dan palembang
ucapan selamat ulang tahun bahasa jambi
bahasa jambi paman dan bibi
bahasa jambi terima kasih
abang dalam bahasa jambi
angka dalam bahasa jambi
arti katek bahasa jambi
pantun bahasa jambi dan artinya
kalimat bahasa jambi dan artinya
kumpulan bahasa jambi dan artinya
kata kata cinta bahasa jambi beserta artinya
kata kata bahasa jambi dan artinya
kata kata cinta bahasa jambi dan artinya
kata kata bijak bahasa jambi dan artinya
bahasa daerah adat jambi
nama bahasa adat jambi
bahasa adat daerah jambi
kursus bahasa arab jambi
les bahasa arab jambi
kursus bahasa arab di jambi
jurusan bahasa arab di jambi
tempat kursus bahasa arab di jambi
Artikel Seru dan Menarik Lain :
4. Bahasa Jambi
7. Harga Emas Hari ini di Jambi
9. Iggo Jambi
11. Jadwal Trans Siginjai Jambi
12. Kando Artinya
14. Yandex ru
15. Pengguna Youtube
18. Bahasa Jambi
19. Yoo Jung Ii
20. Seung Ha
23. Taylor Swift
24. Bookworm Beauty
25. Okru Adalah
26. Facebook Lite
27. Mall Jambi
29. Batu Split Jambi
31. Batik Jambi
32. Youtuber Jambi
34. PUBG Jambi
36. Mobil
38. Mayau Artinya
39. Film Terbaru
40. Nonton Film
41. Download Film
42. Sinopsis Film
43. Sejarah Jambi
44. Al Haris
45. Motor
46. Harga Tiket
47. Photocall TV
49. Purity Falls
51. Lah Cukuik Umua
52. Ibooma
54. Cowok Ganteng
55. Rebahin
56. Tato Keren
57. Yandex.com
58. Pap lagi dijalan naik motor malam hari
62. Rhoma Irama
63. Lirik lagu pengadilan cinta
66. Raatchasi
67. Rebahin
68. Lirik benciku sangka sayang arief
70. Nirmala lirik
72. Jan Dara
73. Ganol
74. Young Mother
75. Lirik lagu ko boleh bisa bawa dia
76. 365 Days
77. Layar biru
78. Biru
80. Lirik tacinto pamenan urang
82. Puisi Sufi
83. Puisi Tasawuf
84. Kabupaten terkaya di jambi
85. Evaru
86. Sinopsis film negeri 5 menara
88. harga sawit hari ini jambi
89. Sepanjang hidupku pilot lirik lagu
91. Pertanyaan tentang pengembangan diri
92. Gaji guru honorer di jambi
97. Cara menang main ml solo rank
98. Cengkok Lesti
99. Sticker gisel